...

Oct. 13th, 2021 06:33 pm
tomoboshi: (Default)
[personal profile] tomoboshi
А вот все-таки, вопрос знатокам! Тык скыть на волне хайпа...

"Дюну" после первой книжки читать стоит? А то у меня и к первой отношение весьма смешанное, так-то...

Date: 2021-10-13 03:58 pm (UTC)
hroaldr: (水銀燈)
From: [personal profile] hroaldr
У меня вот вопрос, стоит ли и первую вообще читать.

Потому что аргументация уровня «Это знать надо! Это классика, блядь!» вызывает противоположный эффект, особенно если учесть, что и напевы Рабиновича как-то не возбуждают (ну, кроме того, что кто-то там мальчиков ебал. Кстати, а как с этим в экранизации, в наше-то пуританское время?).

Date: 2021-10-13 04:02 pm (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi

Только в оригинале. Тогда да.

Date: 2021-10-13 05:05 pm (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi

Ну тогда придется терпеть разнобой имен (одну книгу переводило до дюжины переводчиков) и нелепость стилей.

Date: 2021-10-13 05:11 pm (UTC)
amagnum: (Default)
From: [personal profile] amagnum
После первой однозначно не стоит.

Date: 2021-10-13 05:26 pm (UTC)
hroaldr: (mariya_cute)
From: [personal profile] hroaldr
Слабаки и бабы.

Date: 2021-10-13 05:29 pm (UTC)
From: [personal profile] magicskyshark
по моему мнению, Дюна сама - весьма ок.
дальше взорвать и разровнять.

Date: 2021-10-13 07:19 pm (UTC)
From: [personal profile] borisk
Изо всех «Дюн» мне понравилась оцифровка бомбардировки Багдада в Dune 1 и Dune 2 как первооткрывательница своего класса игр.

А читать, наверное, надо первую книгу и в первоисточнике. Поставивши фоном «Лоуренса Аравийского» с Питером О’Тулом.

Date: 2021-10-14 08:03 am (UTC)
t_bone: (Default)
From: [personal profile] t_bone
Все вьіше по коментам, кто вьісказался NAY - малодушньіе слабаки и пропустили бомбовьій диалог Лето ІІ с Айдахо про присущий всем армиям гомоеротизм в четвертой книге.

Date: 2021-10-14 08:09 am (UTC)
t_bone: (Default)
From: [personal profile] t_bone
Вот это правильно сказано, Дюну в русском переводе более всего подкашивает некачественная работа переводчиков.

Date: 2021-10-14 03:00 pm (UTC)
joook: (Default)
From: [personal profile] joook
Я первую книгу читал примерно в 93-94, с тогдашним переводом, но осилил.
Вторую (опять же с тогдашним переводом) одолел страниц на 100. У Херберта в оригинале довольно сложный язык, с кучей цитат из "самизнаетеоткуда", а гугла тогда не было, вот переводчики и самовыражались, блять. Извините ))
Если есть современный перевод, то вторую-третью точно можно.

Profile

tomoboshi: (Default)
tomoboshi

February 2023

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 28th, 2026 06:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios