Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
tomoboshi
's journal
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
tomoboshi
Bytvas! (vol. 9)
Bytvas! (vol. 9)
Aug
.
2nd
,
2017
01:09 pm
tomoboshi
Как и обещал, теперь выпуски будут чаще.
Current Music:
Mark Morgan - All-Clear Signal
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2017-08-02 11:03 am (UTC)
From:
germes21
Ван дер Мерве лучше всех! Ну и шутка о штыке хороша :)
no subject
Date:
2017-08-02 11:09 am (UTC)
From:
jonathan_simba
Проверки! ДА!!! Это именно то, чего нам так не хватало на передке.
Про "такси" чуть не так. Насколько я понимаю, "такси" - это такие себе "бахилы". "Эй, надень-ка свои "такси" прежде чем входить в это бунгало!"
Edited
Date:
2017-08-02 11:11 am (UTC)
no subject
Date:
2017-08-02 11:35 am (UTC)
From:
tomoboshi
Хм. Да, видимо, ты прав. Спасибо.
Taxis – sections of blanket / similar material , used to shine barracks floors with.
Вот это объяснение термина ввело меня в заблуждение.
no subject
Date:
2017-08-02 11:38 am (UTC)
From:
jonathan_simba
Возможно, омонимы.
no subject
Date:
2017-08-02 03:48 pm (UTC)
From:
tomoboshi
Скорее хитрая игра слов. Вообще переводить армейский жаргон - это в общем-то весело, но сцуко, сложно!
no subject
Date:
2017-08-02 04:42 pm (UTC)
From:
jonathan_simba
Дык для того ж и придумывается - чтобы непосвящённые не догадались.
no subject
Date:
2017-08-02 04:53 pm (UTC)
From:
eugen_pinak
Они вполне могут полировать пол этими "галошами".
Что касается смысла текста, то jonathan_simba абсолютно прав в переводе.
no subject
Date:
2017-08-02 05:06 pm (UTC)
From:
inkognitov
Про штык норм. А расовых шуток в книжке нет?
no subject
Date:
2017-08-02 05:17 pm (UTC)
From:
tomoboshi
Там всего две негритянки на всю книжку! Так что нет.
no subject
Date:
2017-08-02 07:09 pm (UTC)
From:
inkognitov
Прям как не ЮАР!
10 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
tomoboshi
Recent Entries
Archive
Reading
Tags
Memories
Profile
February
2023
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Most Popular Tags
battletech
-
30 uses
bytvas!
-
23 uses
cyberpunk
-
57 uses
fallout
-
20 uses
hearts_of_irony
-
12 uses
hevi_metall
-
65 uses
kantai
-
52 uses
nam
-
21 uses
ww1
-
12 uses
ww2
-
73 uses
алконавтика
-
238 uses
аниме
-
268 uses
аниме-арт
-
784 uses
арт
-
33 uses
атака легкой кавалерии
-
28 uses
африка
-
73 uses
бухать_в_дурацком
-
25 uses
быдни
-
1151 uses
вахама
-
88 uses
вопросы_теории
-
68 uses
давай_закурим!
-
18 uses
задротство
-
1144 uses
игрушки
-
141 uses
испания
-
115 uses
история
-
108 uses
италия
-
15 uses
кибердевушки_в_минске
-
13 uses
книги
-
96 uses
компы
-
53 uses
куны_не_нужны
-
285 uses
латинская_америка
-
56 uses
лут
-
13 uses
мейды
-
31 uses
милитари-моэ
-
13 uses
миньки
-
43 uses
мировая_революция
-
25 uses
настолки
-
25 uses
недоброе_старое_время
-
237 uses
панцуведьмы
-
31 uses
правило_63
-
95 uses
рiдна_лiранщина
-
13 uses
рабочее
-
48 uses
рисовальное
-
373 uses
синематограф
-
65 uses
сраная_политота
-
68 uses
старшая_сестра
-
62 uses
тролевые игры
-
15 uses
чад_кутежа
-
833 uses
шизомилитаризм
-
427 uses
японский_милитаризм
-
46 uses
Page Summary
germes21
-
(no subject)
jonathan_simba
-
(no subject)
inkognitov
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 07:24 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2017-08-02 11:03 am (UTC)no subject
Date: 2017-08-02 11:09 am (UTC)Про "такси" чуть не так. Насколько я понимаю, "такси" - это такие себе "бахилы". "Эй, надень-ка свои "такси" прежде чем входить в это бунгало!"
no subject
Date: 2017-08-02 11:35 am (UTC)Taxis – sections of blanket / similar material , used to shine barracks floors with.
Вот это объяснение термина ввело меня в заблуждение.
no subject
Date: 2017-08-02 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2017-08-02 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2017-08-02 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2017-08-02 04:53 pm (UTC)Что касается смысла текста, то jonathan_simba абсолютно прав в переводе.
no subject
Date: 2017-08-02 05:06 pm (UTC)no subject
Date: 2017-08-02 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2017-08-02 07:09 pm (UTC)